ترجمه ارزان

چقدر هزینه یک کالا یا خدمات برای شما مهم است؟

اصلا مگر میشه که هزینه مهم نباشد؟

دقیقا هزینه تمام شده یک محصول یا خدمات از ارکان مهم آن است.

اما نکته مهم اینجاست:

آیا ارزان بودن کالا با بی کیفیت بودن آن ارتباط دارد؟

ما این موضوع را در رابطه با ترجمه بررسی خواهیم کرد.

اگر ما بتوانیم برآورد کنیم که چه هدفی از ترجمه خود داریم و یا اینکه چه میژان از کیفیت برای ما مهم است می توانیم بر اساس آن گزینه ها را به بهترین شکل انتخاب کنیم . باید در نظر بگیریم پول بیشتر دادن باعث تحویل گرفتن ترجمه بهتر نمی شود.

با مثالی ساده موضوع را دنبال میکنیم.

فرض کنید شما برای رفتن به کویر نیاز به یک ماشین شاسی بلند دارید .حال اگر به شما یک لامبورگینی که بالغ بر ۱۰ برار از ماشین شاسی بلند مذکور گران تر باشد به شما بدهند . آیا این ماشین مناسب کویر رفتن هست؟ خیر

به جرات میشود گفت که لامبورگینی مذکور از یک جیب قدیمی هم برای شما کمتر کاربرد دارد. زیر هرچقدرم که لامبورگینی خوب باشد نیاز شما را در کویر یک ماشین شاسی بلند برآورده میکند.پس کیفیت بر اساس نیاز تعریف میشود.

در ترجمه هم همین گونه است. ترجمه ارزان نشان از بی کیفیتی آن نیست بلکه بر اساس نیاز شما از اضافه کاری هایی که باعث افزایش هزینه میشود جلوگیری میشود.

اگر متن شما دارای کلمات تخصصی زیادی نیست پس دلیلی بر ترجمه تخصصی آن و بالارفتن هزینه نیست. یا اگر مقاله شما برای چاپ در ژورنالهای خارجی نیست پس دلیلی بر ترجمه به صورت ویژه نمیباشد .

تنها شرکتی که به این شیوه و بر اساس نیاز کاربر طراحی شده است شرکت پارس۶۸ میباشد .

من چند باری که از خدمات این شرکت استفاده کردم بسیار راضی بودم و از قیمت های آنها شگفت زده شدم.

www.translate68.ir

۰۲۱-۶۶۹۲۴۱۳۶